È caldo, ancora. Ci sta quindi ripescare nel vasto archivio di Imperfetta Ellisse un mio post del 2017, una mia traduzione da Bataille, qualcosa che ha a che fare col sole (g.c.):
Ma la copula dei termini non è meno irritante di quella dei corpi. E quando io esclamo: IO SONO IL SOLE, ne risulta una completa erezione, perché il verbo essere è il veicolo della frenesia amorosa.
Il coito è la parodia del delitto.
Similar Posts:
- Victor Segalen – Stele
- Bernard Noël – Scritti vari su Imperfetta Ellisse
- Hart Crane – White buildings
- Jacques Réda – Poesie
- Georges Perros – Impossibile essere felici di esserlo, nota di Francesca Marica
- John Taylor – Transizioni
- Tristan Tzara – L’uomo approssimativo
- Margaret Atwood – Esercizi di potere
- Louis Calaferte – Poesie
- IL SURREALISMO DEL SILENZIO: LA POESIA DI PAUL NOUGÉ, di Emanuele Pini